18 мая, 2005

Чарли и Шоколадная Фабрика.
Вторая рецензия на фильм.

А вот и вторая рецензия на фильм «Чарли и Шоколадная Фабрика», которую опубликовал Loyal Mehnert на сайте www.worldofkj.com
Выражаю огромную благодарность форуму сайта www.johnnydepp.ru за своевременное информирование о новых рецензиях.
Напоминаю, что это был пробный показ фильма, который еще незавершен, так что это ставит вопрос о адекватности суждений авторов рецензий (лично для меня).
__________________________________________________

Image hosted by Photobucket.com

На самом деле ремейки на классику получаются только на бумаге. Конечно, знакомый материал вызывает ностальгию, как у вас, так и людей работающих над фильмом, но с одной оговоркой – этот материал нужно адаптировать для новой публики. А эта мотивация? «Зачем придумывать новые истории, когда можно просто переделывать старые». Нет, не буду спорить, иногда получаются действительно хорошие вещи, но в большинстве случаев ремейки не могут дотянуть до уровня предшественников. К моему превеликому сожалению «Чарли и Шоколадная Фабрика» попадает именно в эту категорию. Новый фильм Тина Бартона выглядит неплохо, но не более того. А начинается все с того, что нам представляют Чарли Бакетта и его семью. Команда Батона очень хорошо поработала над визуальными эффектами, создав великолепный внутренний мир, особенно им удался мир, в котором обитают «дети-счастливчики», которые получили «Золотой Билет» Дети, конечно, великолепно справились со своими ролями, за исключением Майка Тиви. Родители же, скажу одно – особого простора для работы у них не было, но хочу особо отметить маму\менеджера Виолеты. Все эти рассуждения, конечно же, подводят нас к Деппу, чьим большим фанатом я являюсь. Нет ничего лучше, чем проверенный временем продукт, особенно если речь идет о Вонке, которого сыграл Уайлдер. Его фанаты могут вздохнуть с облегчением, единственное сходство между старым и новым персонажем – его имя. Вонка, которого сыграл Уайлдер был загадочным и чарующим, версия Деппа – ужасно странный «большой ребенок». Но он без сомнения вызовет восторг у детской аудитории. Но персонаж не лишен привлекательности, и местами немного забавен, но, к сожалению, в большинстве случаев он не попадает в «такт». Он чем-то напоминает Майкла Джексона.

Стоит нам оказаться на Фабрике, как мы узнаем знакомые мотивы. Сценарий, который подготовил Джон Огуст (его предыдущая работа – сценарий к фильму Бартона «Большая Рыба»), в основном следует оригинальной картине, за исключением нескольких изменений. Сцена «выбывания» Веруки изменена и теперь смотрится довольно-таки весело. Еще в новом фильме довольно-таки много времени уделено рассказам о прошлом Вонки., которые подаются в самый неподходящий момент. Здесь я хочу отметить роль знаменитого Кристофера Ли, который играет врача дантиста, главный ночной кошмар всех сладкоежек, и отца Вонки.

И самое главное, что окончательно пустила фильм «под откос». Все мы, конечно же, помним Умпа-Лумпийцев, этих маленьких трудяг, которые постоянно поют и дают ценные советы путешественникам. Здесь они воспроизведены просто ужасно, все эти персонажи (которые, кстати, исполняются одним актером) только портят фильм. Хотя ремейк фильма не является мюзиклом, но Умпа-Лумпийцы все же поют (если это можно назвать пением). Каждая их песня основывается на определенном музыкальном стиле, что никак не вписывается в общий план фильма, и в большей части фильма песни проваливаются, за исключением песенки Веруки, которая немного весела и легко запоминается. Но, к превеликому сожалению, эта песня исполняется слишком поздно, чтобы спасти фильм. Это тот самый случай, когда персонаж, или, если говорить точнее, - многочисленные копии персонажа, полностью портят фильм.

Оставшаяся часть фильма пребывает не в лучшем состоянии. Депп перегибает со своей ролью, что делает фильм полностью несмотребельным. Можно лишь отметить качество исполнения декораций, но сценарий не дает широкого поля действия. Особенно мне не понравилась идея с заменой концовки фильма. На этот раз все иначе, и Чарли возвращается в свой маленький домик, где он будет жить со своими дедушками и бабушками в тесноте, «но не в обиде». Все же это лучше, чем оказаться в этой ловушке, под названием Шоколадная Фабрика, наедине со странным лунатиком и сотнями странных карликов.

Мой вам совет – не смотрите этот фильм, лучше еще раз пересмотрите оригинал.

Общая оценка фильму – 3 с минусом.
__________________________________________________

Перевод Риммер 2005

6 комментариев:

Анонимный комментирует...

Мой вам совет – не смотрите этот фильм, лучше еще раз пересмотрите оригинал

Перечитайте оригинал?

Риммер комментирует...

Нет, в данном случае автор советует именно "пересмотреть" оригинал, т.к. в США есть еще один фильм по этой книге, снятый семидесятые годы, и ставшей классикой для поколений американцев...

Анонимный комментирует...

Понятно. Я не знала. Спасибо.Но тогда автор некорректен - ведь Бертон делал не римейк , а экранизацию. И называть "оригиналом" первую экранизацию не вполне точно. Оригиналом является только книга.

Анонимный комментирует...

Если можно, дай мне, пожалуйста, ссылку на первую экранизацию. Возможно мне закажут для одного журнала статью к премьере о Роальде Дале и его жене, и мне понадобится любой дополнительный материал. Спасибо заранее.

Риммер комментирует...

Нет, лично я считаю, что автор прав, когда говорит, что Бартон делал ремейк... Просто все зависит от того, что ты принимаешь за основополагающее начало...
Про старый фильм... Думается мне, что тут твой верный помощник IMDB...
http://www.imdb.com/title/tt0067992/
информация о фильме...

Анонимный комментирует...

Спасибо за ссылку.
Но если Бертон действительно отталкивался от той экранизации, а не от книги, то тогда - да, автор прав. Но от чего отталкивался Бертон. Возможно, это идея автора, что от того фильма. Это частая ошибка критиков - сравнивать экранизации не с оригиналом , а с другими экранизациями.
Впрочем, хорошо посмотреть и проверить самим.